Category: отношения

Наше время истекает

Название: Наше время истекает
Автор: alada
Вид: монтаж
Жанр: ангст
Рейтинг: нет
Пейринг: Плющенко/Ягудин
Отказ от прав: все герои вымышлены, все сходства с реальными персонажами случайны; коммерческой выгоды не извлекаю, ни на что не претендую
От автора: на самом деле, во всём виновата песня, взорвавшая мой мозг и разбившая сердце. вот и всё.)


Collapse )
страйф

Пожелай мне

Название: Пожелай мне
Автор:
cassiulia  
Вид: фик
Жанр: ангст

Герои: Ягудин, Вейр, Жубер, Плющенко, второстепенные персонажи
Пейринг: зависит от наблюдательности и восприятия
Рейтинг:
R

Предупреждение: слэш
Отказ от прав: все герои вымышлены, все сходства с реальными персонажами случайны.

 

 

Collapse )
Ната и СЛ 2

Разбитая любовь

Название: Разбитая любовь
Автор: anti_nata
Вид: монтаж
Пейринг:Ламбьель/Траньков, Ламбьель/Вейр
Герои: Ламбьель, Траньков, Вейр
Рейтинг: РG
Жанр: ангст
Отказ от прав: Все герои вымышлены, все сходства с реальными персонажами случайны.
От автора: Спасибо Барсюше за предоставленные материалы!
Примечание: обращение к Максу и его родственникам: "Не виноватая я! *истерично* они меня заставили!*
  

Лунатик

 Название: Лунатик
Автор: elektra_insane  
Вид: фик
Жанр: Romance, POV Brian
Герои: Жубер/Вейр
Рейтинг: R
Описание: как просто лунатик может нарваться на приключения…
Предупреждение: слэш
Отказ от прав: все герои вымышлены, все сходства с реальными персонажами случайны 
Примечание автора: очередная бредятина….


Collapse ) 
gg-статич

Тесный! Просвечивающий! Искрящийся!

Название: Тесный! Просвечивающий! Искрящийся! (или «На что нас сподвигает любовь»)

Автор:  [info]estriel

Оригинал: «Tight! See-through! Sparkly!»

Перевод: Northern Girl

Вид: фанфик

Жанр: Автором не определён. От переводчика - humour

Пейринг: Эван Лайсачек/Джонни Вейр

Рейтинг: PG-13 (авторский)

Отказ от прав:  все герои вымышлены, все сходства с реальными персонажами случайны

Аннотация: Меня всегда удивляло, почему Эван катался в этом в  Champions on Ice

 

 

Примечание переводчика: моя первая попытка литературного перевода. Разрешение автора на перевод получено. Автор понимает по-русски ;), но общается по-английски.

Отсебятина переводчика: Джонни-дезингеру посвящается. Ну и … вроде как Эван меняет костюм к своей «Голубой рапсодии»... Сорри, "Рапсодии в голубых тонах".

 

Collapse )
Adam

Я помню

Название: Я помню...
Автор: skate_america
Вид: монтаж
Жанр: драма, трагедия
Пейринг: Стефан Ламбьель/Джонни Вейр
Рейтинг:
Предупреждение: 
Отказ от прав: все герои вымышлены, все сходства с реальными персонажами случайны
Примечание автора:  трагическая история любви

Collapse )
my only

Я не могу без тебя. Не хочу. И не буду.

Название: Я не могу без тебя. Не хочу. И не буду.
Автор: miss_grant
Вид: фик
Жанр: angst
Пейринг: Баттл/Вейр/Рошетт
Герои: Джеффри Баттл, Джонни Вейр, Джоанни Рошетт
Рейтинг: хз. они там даже не целуются
Отказ от прав: все герои вымышлены, все сходства с реальными персонажами случайны. И угадывать я тоже не умею.=)
Примечание автора: Автора накрыли различные лирические чувства и в межсезонье остро захотелось "сладенького". А так как "сладенький" распределился на этапы в Канаду и Китай, приходится грустить по нему всеми способами.
Да, фик специально посвящается всем, с кем смотрели победу Д.Билана в Буз бабе. Вы просили подать вам Баттла? Получите-роспишитесь.=)


Collapse )

ПОДАРОК ЭВАНУ ЛАЙСАЧЕКУ К ГРЯДУЩЕМУ ДР:)))

Название: История любви
Автор
: aglospb
Бета: --
Вид: монтаж
Жанр: романтика
Пейринг: Джонни Вейр-Эван Лайсачек-Штефан Ламбьель
Герои: Эван Лайсачек, Джонни Вейр, Штефан Ламбьель
Рейтинг: нету
Предупреждение: ничего такого нет:))
Отказ от прав: все герои вымышлены, все сходства с реальными персонажами случайны
Примечание автора: мне было смешно:))))


О любви здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=iEz3rm7xLik
джонни вейр

Часть тебя

Название: Часть тебя

Автор: cf33 (оригинал здесь)

Перевод: Selma
Вид: фик
Жанр: angst
Пейринг: Джонни/Стефан, Каролина/Стефан
Рейтинг:
R (авторский. На мой вгляд, все очень скромно ^_^)
Отказ от прав: все герои вымышлены, все сходства с реальными персонажами случайны
Прим. переводчика: моя первая попытка литературного перевода. Разрешение автора на перевод получено.

Collapse )